欧盟翻译总司司长卡尔·约翰·略逻思在第18届世界翻译大会上演讲时指出,母语是多语言的核心,在努力推动外国语言学习的同时,一定要注意母语的重要性。
略逻思说,欧盟重视文化多元化和语言多样性。主要原因是:首先,现在全球社会越来越复杂,让越来越多的个人想要去寻根、寻找他们自己的文化根源,最重要的一点就是他们自己的语言。略逻思强调,母语不仅仅是传统文化的载体和价值的载体,它也是所有其他语言学习的基础。如果你连自己的母语都不能熟练使用的话,你肯定没有办法学习使用任何其他的语言。